Hit Counter

Tuesday, 8 March 2011

CNN's Project to End Slavery / Projeto da CNN para Acabar com a Escravidão

CNN launched a project to end modern-day slavery. This week it announced the arrest of a father and son in Romania who are well-known for running a "family" sex trafficking business. Bodgan and his son smuggled several young women between the ages of 15 and 23 to brothels in Manchester and Madrid, where they were forced to work as prostitutes. 


A CNN lançou um projeto para acabar com a escravidão da atualidade. Ela anunciou esta semana a prisão de um pai e um filho romenos que são conhecidos por terem um negócio de "família" de tráfico de sexo. Bodgan e seu filho contrabandearam várias mulheres entre 15 e 23 para trabalharem como prostitutas em Mancester e Madrid. 


Read more about CNN's Project / Leia mais sobre o Projeto da CNN http://thecnnfreedomproject.blogs.cnn.com/2011/02/17/more-about-the-cnn-freedom-project/

Monday, 7 March 2011

Chocolate and Child Trafficking? / Chocolate e Tráfico de Crianças?

Do you know where your chocolate comes from? Child labor in the cocoa industry is prevalent in spite of the fact that chocolate manufacturers signed a protocol in 2008 prohibiting child labor. / Você sabe de onde vem seu chocolate? O trabalho infantil na indústria de cacao continua apesar dos produtores de chocolate terem assinado um protocolo em 2008 proibindo o trabalho infantil.

Watch the documentary. / Assista ao documentário "The Dark Side of Chocolate".
http://www.cultureunplugged.com/documentary/watch-online/festival/play/4809/The-Dark-Side-of-Chocolate

The Life of Children Who Live in the Streets of Brazil / A Vida das Crianças que Vivem nas Ruas de Recife

Watch how many children live their lives in the streets of Brazil  and how a Christian organization is helping them/ Assista a como muitas crianças vivem nas ruas do Brasil e como uma organização cristã as ajuda.

http://www.cultureunplugged.com/documentary/watch-online/filmedia/play/1568/Hummingbird



Female Genital Mutilation / Mutilação Genital Feminina

Watch the documentary and see for yourself  (viewer discretion is advised) / Assista ao curta e veja com os próprios olhos (material não apropriado para menores).

http://www.cultureunplugged.com/documentary/watch-online/filmedia/play/2059/Razor-s-Edge--The-Controversy-of-Female-Genital-Mutilation

Friday, 4 March 2011

Pornography and Sex Trafficking / Pornografia e Tráfico Sexual


Experts estimate that about 12 million people have been sold to sexual labor out of 26 million who have been trafficked into slavery in general. Sex trafficking is taking the lives of millions of children and women. Boys, girls and women are being recruited into the pornography industry and kept there by means of coercion or physical force.

A home computer is a potential red light district with the increase in online pornography use, which, in turn, helps stimulate the demand for both adult and child sex victims. Online pornography users reported greater participation in the sex industry than did non-customers – they are more likely to buy sexually explicit videos or magazines.  Once hooked, pornography users enter into the escalation mode – they look for heavier material until they start acting out what they see.

Especialistas estimam que 12 milhões de pessoas foram vendidas para o mercado sexual, das 26 milhões que  foram traficadas como escravas em geral. O tráfico sexual está tirando a vida de milhões de crianças e mulheres. Meninos, meninas e mulheres são recrutados para a indústria pornográfica e ali são mantidos, sendo coagidos ou forçados.

Nosso computador é uma zona de prostituição em potencial com o uso da pornografia online, que, por sua vez, ajuda a estimular a demanda por vítimas do sexo. Os usuários de pornografia online afirmam que tem uma participação maior  na indústria do sexuo do que os não usuários - eles são mais proponsos a comprar material de sexo explícito em vídeo ou revistas. Uma vez viciados, os usuários de pornografia começam a procurar material mais pesado, até que se veem praticando os atos que viu ou assistiu. 

Tanzanian Girls Risk Rape to Go to School / Meninas na Tanzânia Correm Risco de Estupro para Irem à Escola


In rural parts of Tanzania, girls who want to finish their education have to risk being raped to go to school.  Some have to walk up to 10 km a day to get to school. To avoid the situation, girls rent cramped huts in cities where the schools are located. These huts, or ghettos, are cheap, but have no water or electricity. The doors and walls barely protect them from harassment, but they have no other alternative. Men invade these huts and rape the girls, who think it is useless to cry for help – people hardly come to help.
These girls who live in huts try not to fall asleep at night by fear of being attacked. Therefore, they usually fall asleep during class. Some non-governmental organizations are trying to tackle the problem.

Nas regiões rurais da Tanzânia, as meninas que querem terminar os estudos correm o risco de serem estupradas no caminho para a escola. Algumas tem que caminhar até 10 km  por dia na ida e vinda da escola. Para evitar essa situação, as meninas alugam barracos lotados em cidades onde há escolas. Esses barracos, ou getos, são baratos, mas não tem água ou eletricidade. As portas e paredes não as protegem de ataques, mas não há alternativa. Os homens invadem os barracos e estupram as meninas, que, por sua vez, acham inútil pedir ajuda – raramente alguém vem em socorro.
Essas meninas que vivem nos barracos tentam não pegar no sono à noite por medo de serem atacadas. Por isso sentem muito sono durante a aula. Algumas organizações não-governamentais estão tentando lidar com o problema.